FISHKINET
С бразильскими полицейскими шутки плохи С бразильскими полицейскими шутки плохи Особенности жизни в Германии, которые у эмигрантов вызывают культурный шок Особенности жизни в Германии, которые у эмигрантов вызывают... Есть ещё гении в русской деревне! Есть ещё гении в русской деревне! Не ищите здесь смысл. Здесь в основном маразм Не ищите здесь смысл. Здесь в основном маразм Подборка интересных и простых фотографий эпохи СССР Подборка интересных и простых фотографий эпохи СССР Парень потратил 60 лет на строительство замка, чтобы доказать, что учитель ошибался Парень потратил 60 лет на строительство замка, чтобы доказать, что... Неожиданный финал конфликта соседей Неожиданный финал конфликта соседей Мировой судья из Адыгеи выбросил взятку из окна во время задержания Мировой судья из Адыгеи выбросил взятку из окна во время задержания "Двигался по свободной встречной полосе" "Двигался по свободной встречной полосе" Глупая любительница селфи. Мексиканская версия Глупая любительница селфи. Мексиканская версия Переводчик с женского языка Переводчик с женского языка Машинист туристического поезда ногой отогнал неосторожную женщину Машинист туристического поезда ногой отогнал неосторожную женщину 30 любопытных снимков с просторов интернета 30 любопытных снимков с просторов интернета И самоустранился, и никого не зацепил И самоустранился, и никого не зацепил 17 примеров гостиничных провалов 17 примеров гостиничных провалов В Петербурге задержали этно-банду таксистов, обчищавшую клиентов В Петербурге задержали этно-банду таксистов, обчищавшую клиентов Попытки кота скинуть вещь со стола Попытки кота скинуть вещь со стола Туристы исследовали известный водопад Китая и поняли, что это подделка Туристы исследовали известный водопад Китая и поняли, что это подделка
Bobby – так в Англии называют полицейских

Bobby – так в Англии называют полицейских

49
1
Bobby – так в Англии называют полицейских. Это слово появилось от имени одного из премьер-министров страны – Роберта Пиля. Роберт – это Боб или же Бобби в сокращенном варианте. Заслуга этого премьера в том, что в конце 19 века он преобразил институт полиции, сделав это публичное учреждение намного эффективнее и успешнее.
Коп (cop) – едва ли не самое известное прозвище полицейских в мире. И это притом, что оно не такое уж и старое. По данным составителей словаря Уэбстера, самого авторитетного толкового словаря английского языка в США, это слово в значении „сотрудник полиции“ появилось в 1859году. Словарь не разъясняет этимологии. Версий же того, как это слово появилось, несколько. Самая распространенная заключается в том, что cop – сокращенное от copper (медь), а у первых американских полицейских были восьмиконечные медные звезды. Еще одна версия: cop – просто аббревиатура выражения „патрульный полицейский“ (Constable on Patrol).
Самое распространенное во Франции прозвище полицейских – флик (flic). О происхождении слова французы спорят до сих пор. Оно появилось в середине XIXвека. Первоначально полицейские назывались мухами (mouche). Затем, считают эксперты, французскую „муху“ заменила нидерландская fliege, затем превратившаяся в flic. Уже много позже французы придумали расшифровывать слово flic как Federation Legale des Idiots Casques (в буквальном переводе „Легальная федерация идиотов в шлемах“).
А еще французских полицейских называют poule – курицами (парижское полицейское управление на набережной Орфевр занимает место там, где раньше торговали птицей).
Ещё одно известное во всем мире название французских полицейских – „ажан“ (agent), то есть просто „агент“.
В Германии полицейских называют быками (Bulle), в Испании едва ли не самое приличное прозвище для полицейских – поли (poli), в Италии – сбирро (лат. birrum – „красный плащ“), по первоначальному цвету полицейской униформы.
В Нидерландах самые популярные прозвища полицейских имеют еврейские корни. Их называют smeris (возможно, от древнееврейского „наблюдать“) и klabak (от „собаки“ на идише)». Предполагается, что слово «собака» употреблялось в значении «ищейка».
В Австралии полицейских давным-давно принято называть джеками (jack). В отличие от истории с британскими бобби к основателю австралийских сил правопорядка это не имеет никакого отношения. Поначалу австралийцы называли своих полицейских жандармами, а среднестатистического полицейского звали, соответственно, Джон Дарм. В какой-то момент фамилия у Джона исчезла, и он был переименован в Джека.
Слово «полицай» означает местного жителя оккупированных территорий, служащего в фашистской вспомогательной полиции. И ассоциируется со словами «каратель», «изменник», «предатель», «фашист». В стране, пережившей Великую Отечественную войну, такое наименование, употребленное не только к сотруднику полиции, но к кому бы то ни было, однозначно является оскорблением.
Новости партнёров
реклама
А что вы думаете об этом?
Фото Видео Демотиватор Мем ЛОЛ Twitter Instagram Аудио
Отправить комментарий в Вконтакте
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Показать ещё

На что жалуетесь?